Eiko Shimamiya

Screenshots: Shimamiya Eiko - Hikari Nadeshiko

17. května 2009 v 13:07 | Shichi-chama | しち-ちゃま
Screeny jednoho z jejích klipů :) Nevíte někdo, kde bych mohla stáhnout CD? Já bych ho chtěla ale nevím, kde ho sehnat :(( Pro ty, co je tohle napadne- CD má, a dokonce dva :DD Takže pokud byste věděli, pls napištee, já se do její hudby zamilovala ^^ (Taky do ALI PROJECT, takže tady by se pomoc taky hodila :DD)
Screenovala jsem z YT, takže to nemá moc dobrou kvalitu, ale zmenšila jsem to, takže se na to dívat dá :) Tentokrát jsem to jenom orámovala a podepsalam, protože fakt netuším, jak by to po zostření vypadalo :DD
Nejsem si jistá, jestli je všude jen Eiko, což určitě nebude, ale to je fuk xD
Počet:12
Kopírovat jen se zdrojem!!
Ikonka:
(↑↑ konečně jsem vyhrabala tu verzi, co jsem kódovala xD ↑↑)
http://i382.photobucket.com/albums/oo266/Shichiyou_Kuran/J-stars/Shimamiya%20Eiko/Hikari%20Nadeshiko%20screenshots/01.png?t=1242487438
- celý článek -

Shimamiya Eiko - Naraku no Hana (překlad)

17. dubna 2009 v 19:31 | Shichiyou Kuran | 玖蘭七曜
Gomene, že jsem nepřeložila ty openingy RM, ale mají tak neslyslné texty, že na to nemám nervy xDD Ale rozhodně se nevzdám bez boje, ještě se na to vrhnu, jen ne dneska xDD

Shimamiya Eiko - Naraku no Hana

(Květ z pekla)

Teď pojď, nech nás zapomenout, jakou budeme mít budoucnost
Opět bude potřísněná krví
Když se mírný vítr stočí kolem tebe
Je to určitě znamení

Uteč, uteč
Od tvého příliš tragického osudu
Ty nejsi květ z pekla
Na takovém místě
Nekveť, nekveť /zní to divně.../
Nesmíš se nechat chytit

Kousky času neslyšně poletují

Kdo mě to drží za ruku?
Kdo mě hladí po vlasech?
Doteď jsem plakala; uvnitř stromku
Cítím znamení

Přeskoč, přeskoč
Ty nástrahy osudu
Ty nejsi květ z pekla
Na takovém místě
Nerozptyl se, nerozptyl se
A nenech za sebou semeno

Jestli to vyraší, pak karma znovu spustí koloběh

Uteč, uteč
Od tvého příliš tragického osudu
Ty nejsi květ z pekla
Na takovém místě
Nekveť, nekveť
Nesmíš se nechat chytit

Kousky času neslyšně poletují

Hmm? :)

Shimamiya Eiko - Higurashi no Naku Koro ni (překlad)

15. dubna 2009 v 16:57 | Shichiyou Kuran | 玖蘭七曜
Rozhodla jsem se překládat texsty písniček :D Samozřejmě to budu překládat za anglického překladu :D Doufám, že si to aspoň někdo přečte :D
Nepřekládám to úplně přesně, hlavně, aby to dávalo smysl :D
Dneska si dáme opening higurashi1, příště bych chtěla zkusit opening z RM Träumend :D Jo a tenhle text je celá verze té písničky :)
Můžete si pustit:

Shimamiya Eiko - Higurashi no Naku Koro ni

(Když cikády pláčou)

Když se ohlédnu zpět; (Kdo tam bude stát?)
Ve tmě pozvedla jsem své drápy (a roztrhala jsem noc)

Kapky deště se změní v kapkičky krve a stékají mi po tvářích
Jestli už není žádné místo, kam bych se mohla vrátit

Chytni se těch prstů, mých prstů
S tím prstem tě vezmu pryč
Do neprostupného lesa, kdy pláčou cikády
Už se nemůžu vrátit zpět

Mizející jeden po druhém; (modré plameny)
Na druhé straně tmy; (ráno už nepřijde)

Uvnitř zrcadla, s nespočetnými kroutícími se a natahujícíma se rukama
Pojď, někoho sem nalákáme

Oni-san, pojď sem, tam, kde tleskám
Bez ohladu na to jak utečeš, já tě chytím
Ze zvířecí cesty, kde pláčou cikády
Hlas, který jsem dříve slyšela, už neslyším

Chytni se těch prstů, mých prstů
S tím prstem tě vezmu pryč
Do neprostupného lesa, kdy pláčou cikády
Už se nemůžu vrátit zpět

Oni-san, pojď sem, tam, kde tleskám
Bez ohladu na to jak utečeš, já tě chytím
Ze zvířecí cesty, kde pláčou cikády
Hlas, který jsem dříve slyšela, už neslyším

Jak je tam ta cesta, v textu bylo "animal trail" :D Nevěděla jsem, jak bych to smysluplně přeložila, tak jsem to dala doslovně :D
Mě to nějak začalo bavit :D Asi něco přeložím ještě dneska xDD
 
 

Reklama